Crte
C.
C. Parker
Prijevod:
Krunoslav Gernhard
Evo
nam jedne kratke priče o duhovima. O autoru C.C. Parkeru
na veliku žalost ne znamo ništa, jer smo nesretnim
slučajem izgubili njegov e-mail. Ostaje nam samo da
se nadamo da će čovjek na VG Internet stranicama nekim
slučajerm primijetiti da mu je priča objavljena i
javiti nam se...
Dear
mr. Parker, we accidentally lost your e-mail. Please
contact us as
soon as you can!
Jery
i Becka sjedili su u sjenici, isprepletenih prstiju.
Jerry je poljubio Becku u obraz i oboje su gledali
u tamu. Becka je upalila cigaretu i dodala je Jerryju.
Zatim je jednu upalila sebi.
Becka
je upitala: "Hoću li ga ikad više vidjeti?"
"Kako
to misliš?"
Becka
je povukla svoju cigaretu. Vršak je sjajio narančasto
u polutami. Jedna je mala sijalica bacala svjetlo
iz sjenice, ali to je bilo sve. Kao da sjedite na
sivom otoku u moru tame. Osim toga, bilo je tuge u
njihovim glasovima koja je činila stvari fizički tamnijim.
"Pa,
mislim da sam ga vidjela prošle noći", objasnila je.
"Kao
duha?"
"Rekla
bih."
"Nisam
znao da vjeruješ u duhove."
"Ne
vjerujem... nisam vjerovala."
Tišina
je bila kostolomna.
Becka
je osjetila da ne može disati i jače je usisavala
dim svoje cigarete, kao da će joj on vratiti život.
Osjećala je vrtoglavicu i naslonila se na Jerryjevo
rame. Opet je počela mislititi o svojoj majci; o svim
crtama koje su se kretale po njezinom licu kao magloviti
klanci. Tata je umro prije svega godinu dana, pa je
znala da sve te stvari nisu ništa novo, ali...
"Možda
je to bila samo moja mama."
"Tvoja
mama je luda. Znaš li to?"
"Ne.
Nije. Samo je tužna. I usamljena."
"Da,
ali je to izluđuje."
Becka
je znala da Jerry nije mnogo izgubio u životu. To
se moglo reći samo gledajući ga. Crte su tek započinjale
njegovim licem. Uglavnom je bio tužan zato što je
ona bila takva; jer se bojao da je ne izgubi
ali
bi to bila posve drugačija vrst gubitka. Iako je bio
godinu dana stariji od nje (Jery, sedamnaest; Becka,
šesnaest), Becka je ostarjela preko svojih godina.
Smrt njezina oca duboko ju je povrijedila, ali smrt
njezina brata
Gubitak
Tristana slomio ju je.
Kad
je čula vijest da joj je brat poginuo u automobilskoj
nesreći, nije znala što bi. Nije bila sigurna da li
da živi ili umre; nije znal da li bilo što od toga
uopće želi. Nikad to nije bilo pitanje nekakvog dramatiziranja.
Becka je bila inteligentna šesnaestogodišnjakinja.
Samo se nadala da je dovoljno jaka.
Pogledala
je Jerryja i znala je da joj je pomogao. Došao je
na pogreb i držao je dugo poslije toga. Možda tjedan
dana, ali se njoj činilo kao jedan cijeli život; život
promatran kroz vrlo tamnu leću. I iako je Jerry bio
tamo za nju, istovremeno je djelovao vrlo neodređeno;
slika dječaka koja nije imala težinu. Što god bilo,
plašilo ju je. Prvo, Jerryjev duh; a sad
Becka
je još uvijek mogla osjetiti Tristanov duh u svome
umu. Bio je posve netaknut i nipošto kao iskrivljena
sprdnja koju su našli u olupini. Bio je krasan dječak;
i dobar. Svi su to znali. Beckin je otac bio pijanac;
i to su svi znali. Jednako su oplakivali njegov gubitak,
ali su znali. Ali Tristanova smrt učinila je da zadrhte
pred Bogom.
"Je
li ti štogod rekao?"
"Ne
čini mi se."
"Kako
to misliš ne čini mi se?"
"Vidjela
sam ga samo na sekundu. U kuhinji. Bilo je kasno.
Okrenuo se i nasmijao, ali ne mislim
napola sam zaspala."
"A
tvoja mama? Je li ga ona vidjela?"
"Što
to treba značiti?"
"Samo
sam radoznao."
"Ona
nije luda."
"Znam
koliko si voljela Tristana", rekao je. "I ja sam ga
volio. Sjeti se, bio mi je prjatelj."
To
je bila istina. Ponekad bi je zaboravila. Poslije
svega, Becka je upoznala Jerryja preko svoga brata.
Moža ju je zaslijepila vlastita bol.
"Žao
mi je", rekla je, blago ljubeći Jerryja u usta, a
zatim jače. Pustila je svoj jezik kroz njegove usne
i zagrlila ga. Vitice dima kovrčale su se nad njegovom
glavom... Beckina cigareta. "Vodi ljubav sa mnom",
inzistirala je, bacajući cigaretu k mjestu gdje je
Jerryjeva sletjela.
"Ovdje?"
"Zašto
ne?"
Jerry
je mogao osjetiti svoje uzbuđenje - nisu to činili
od nesreće.
"Jesi
li sigurna?"
Ali
je već otkopčavao njezin grudnjak i ljubio je u vrat.
...
Znala
je gdje naći Becku; majke to mogu osjetiti. Osim toga,
Becka je provodila skoro svaku večer u sjenici.
Park
se činio većim; i tamnijim. Dobro je to znala, ali
se je te večeri činio stran i sanovit. Skoro sve je
imalo tu kavalitetu, kao da je bila samo napola u
stvarnosti. To je bio najgori tjedan njezina života
i da nije bilo Becke, radije bi bila mrtva. Žalost
je bila prevelika; i mučenje saznanja da je prekasno.
...
Becka
je popušila još jednu cigaretu. Gladala je u hladni
mjesečev disk, sjećajući se... krug njezina života
činio se potpunim.
"Becka?",
bio je to majčin glas. "Jesi tamo?"
"Tu
sam", odgovorila je.
Beckina
mama izašla je iz tame i dolutala u svjetlost sjenice.
Lice joj je izgledalo voštano i ispijeno. "Mislila
sam da ću te ovdje naći."
Becka
se pomakla da majka može sjesti na stube sjenice,
pokraj nje. Stavila je glavu na Beckino rame i neko
vrijeme plakala. Tako je bilo svake noći od nesreće...
čudni sastanci u zemlji patnje.
"Opet
sam vidjela Jerryja."
Beckina
je majka podigla pogled pun suza. "Je li govorio o
Tristanu?"
"Ne
mnogo."
"O
toj noći?"
"Ne.
Još uvijek misli..."
"Znaš
da mogu pomoći jedan drugome", prekinula ju je majka.
"Znam."
"Jerry
je isto bio divan dečko."
I
plakale su suzama koje su krivudavo tekle crtama njihovih
lica.
|