Kenneth
G. Brosky:
Jack Frost
(prijevod:
Oto Wilhelm)
Unatoč
upitu, o Kennthu
smo saznali prilično malo. Čovjek živi u američkom
gradu Milwaukeeju, dosad je napisao 14 "dark
fiction" priča od kojih će mu prva biti profesionalno
objavljena u "Shadowland Magazineu" ovoga
ljeta... i to bi bilo to. Ostalo će vam, vjerojatno,
reći sama pripovjetka.
Tim
je kucnuo po staklu pokazivača goriva starog kombija
kojim je grupa često putovala. Kazaljka se sasvim
malo pomaknula prema "puno", ali ne dovoljno da stignu
kući.
"Izgleda
da ćemo morati stati u ovom gradu", promumljao je
dok su prolazili pored znaka Jamestown 4 milje.
"Čovječe,
meni ovo smrdi!" Ricardo, pretili dečko u pozadini
otpočne s kuknjavom. "Želim stići kući."
"Daj,
začepi na bar pet minuta", dobacio mu je Rich s suvozačevog
mjesta.
Njih
trojica su od deset sati izjutra daskali na snijegu
u dolini Alpine Valley. Planina na kojoj je staza
bila smještena bila je skoro četiri sata vožnje udaljena
od njihove kuće, ali je ipak bila vrijedna tolikog
puta. Niti jedno drugo odmaralište nije moglo postići
takvo savršeno stanje sniježnog pokrova kao što je
nudila Alpine Valley. Ali sada su još uvijek bili
120 milja udaljeni od svog grada sjeverno od odmarališta,
a šugavi kombi iz 86' je bio udaran i potresan tijekom
više od tri sata strašne mećave koja je izazvala brojne
nesreće cijelom dužinom autoputa kojim su prolazili.
"Tri
sata za stotinjak milja", Tim je ljutito mumljao sebi
u bradu, "Nema teorije da večeras stignemo kućama."
Ricardo
je Richu ponudio šaku punu zelenih dolarskih novčanica:
"Ostalo mi je petnaest dolara."
Tim
je posegnuo u džep svoje teške jakne i izvukao dvadeseticu:
"S ovim imamo ukupno trideset i pet."
Rich
je, u suprotnosti sa svojim imenom (bogat, op. pr.),
posjedovao najmanju količinu šuškavih novčanica: "Ja
imam svega deset. To nas ostavlja s ukupno četrdeset
i pet dolara. Dovoljno za jeftinu sobu za noć i nešto
goriva da nas dovede kućama. A s druge strane, opet.."
Tim
je nježno pogladio upravljač. "Bez brige. Stara Bessy
će izdržati. Samo je malo potresena zbog ovog silnog
snijega i vjetra. Morala je potrošiti nešto više goriva
kako bi nas sigurno izvukla iz gabule."
"Izvukla
iz gabule", ponovio je Rich, "Mene nećeš samo tako
zavarati. Vidio sam kako si snažno morao stiskati
volan ne bi li 'staru Bessy' održao na cesti."
Tim
je slijeganjem ramena prešao preko očgledne uvrede.
Naprijed, redovi kuća na obje strane ceste su signalizirali
početak grada. Još dalje, jedva vidljiv preko horizonta,
nadvisujući kuće, nalazio se veliki znak: "Motel 6".
"Misliš
da je otvoren?", Ricardo je pitao tiho, dok se kombi
približavao motelu. Svjetla su na znaku bila ugašena.
Tim nije progovarao sve dok se nisu zaustavili na
velikom parkiralištu. Sam motel imao je jedan kat,
vrata od soba su bila izvana, i nekoliko automobila
je bilo parkirano u blizini ureda. Svi su zastori
na prozorima bili spušteni, ali je svjetlo probijalo
kroz neke od njih.
"Izgleda
otvoreno", Tim je napokon progovorio dok je zaustavljao
kombi na parkirališnom prostoru blizu vratiju ureda.
"Isuse,
što je s ovom izmaglicom", Rich je zapitao odostraga.
Tim je pogledao uokolo.
"Prije
bi se reklo da je to magluština", ispravio je prijatelja.
Magla je bila bijela, hladna i izgledalo je da postaje
sve gušća. U stvari, Tim je jedva uspijevao nazrijeti
svijetlo što je dopiralo iz velikog prozora uredske
zgrade. Loš osjećaj mu se počeo probijati iz dna želuca.
"Zašto ne bismo pogledali ima li još koji motel u
gradu?"
"Nisi
se valjda uplašio", Ricardo ga je djetinjasto zadirkivao.
Otvorio je stražnja vrata.
"Dok
se vi bebice borite oko bočice, ja ću uzeti sobu i
pogledati imaju li štogod za klopu." Izašao je van
i istog trenutka se obgrlio rukama.
"Momci,
dobro se zakopčajte, vani je ledeno!"
Reći
kako je vani ledeno, bilo je potcjenjivanje. Vani
je bilo hladnije no što je Tim ikada prije osjetio,
a bio je iz Winsconsina (vrlo hladna američka država,
op. pr.). Izlazeći, zakljueao je vrata i prešao na
drugu stranu vozila. Rich je također izašao i obojica
su pogledima tražila Ricarda u skoro potpunoj tami
koja ih je okruživala.
"Hej,
Rico", Rich je povikao.
Odgovora
nije bilo.
Tim
je iznova osjetio bol u želucu. Nešto je pošlo krivo.
"Možda je već ušao unutra", ponudio je objašnjenje.
Rich
je kimnuo. "Koga je briga. Samo da se što prije maknem
iz ove hladnoće. Što prije, to bolje."
Tim
se tome nije mogao suprotstaviti. Pažljivo su krenuli
pločnikom prema uredskim vratima. Rich je pritisnuo
kvaku, ustanovio da je otključano, pa otvorio vrata.
Istog trenutka su se obojica sreli s hladnom puščanom
cijevi pritsnutom im na čela.
"Dovedi
ih ovamo i zatvori vrata", netko je povikao. Tim se
nije usuđivao otvoriti oči, već je samo pustio da
ga topla ruka uputi naprijed.
"Tko
ste vas dvojica?", upitao je isti oštri glas.
Tim je otvorio oči. Ispred njega, čovjek odjeven u
sivu policijsku uniformu držao je dugu sačmaricu uperenu
pravo u njegovu glavu. Riskirao je uputiti pogled
udesno. Rich je još uvijek držao oči zatvorenima,
a čovjek u radnom odjelu i flanelskoj košulji držao
je sličnu pušku, uperenu prema njemu.
"Ja
sam Tim , a ovo je Rich..."
"Umukni",
zavikao je policajac, "Baš me briga za vaša imena!
Želim znati što radite ovdje!"
Tim
je s mukom progutao knedlu. "Trebalo nam je prenoćište.
Pretpostavio sam da onaj znak vani znači da je ovo
mjesto gdje se može odsjesti..."
Policajac
je repetirao sačmaricu. "Praviš se pametan, dečko?"
Mršavi
čovjek odjeven u crno, osim bijelog ovratnika, istupio
je naprijed i blago spustio ruku na policajčevu pušku.
"Sve je u redu šerife. Ovi momci su samo tražili prenoćište.
Nema zla u tome."
Šerif
je spustio cijev. "Žao mi je zbog ovoga."
"Nema
problema", uzvratio je Tim.
Šerif
je pogledao čovjeka u radnom odijelu koji je još uvijek
držao pušku uperenu u Richa. "Larry! Spusti pušku!"
Larry
je još nekoliko sekundi držao pušku uperenu u Richa,
a zatim ju je polako spustio. Zatim ju je naslonio
na udaljeni zid pored velikog recepcijskog stola,
te je otišao do velikog kauča u pozadini. Tamo su
još četiri osobe bile okupljene oko malog kamina.
Šerif je krenuo za njim, ostavljajući čovjeka u crnom.
"Ja
sam otac Henry", čovjek se predstavio, pružajući ruku.
Tim ju je protresao.
"Ja
sam Tim. Recite, da li smo mi prvi ljudi koji su došli
ovamo nakon dugog vremena? S nama je bio jedan prijatelj..."
Rich
se odmah pridružio razgovoru. "Mislili smo da je već
ušao, ali nismo mogli biti sigurni, jer je magla tako
gusta."
Šerif
i svećenik su izmijenili zabrinute poglede.
"Ukoliko
je vani, možete zaboraviti na njega", šerif je rekao
bez emocija.
"Zaboraviti?
Zašto", upitao je Rich.
"Ukoliko
je vaš prijatelj vani, mrtav je", šerif je izjavio.
Timovo
lice je pocrvenilo od bijesa. "Kako? Zašto? Kako to
možete znati? Trebali bismo ga barem potražiti!"
Jedan
stariji čovjek je potrčao prema vratima i prepriječio
Timu prolaz "Ne! Nitko ne izlazi van! Bog zna kako
ste uopće uspjeli doći ovamo!"
Tim
je gledao okolo. U sobi se nalazilo oko deset osoba,
i svi su gledali prema njima dvojici. Svećenik im
je opet prišao.
"Priđite
vatri i malo se ugrijte dok još ima topline. Pokušat
ću vam objasniti što se događa." Pogledao je preko
ramena prema sredovječnom čovjeku kraj kojega su se
stiskali žena i dijete. "Mike, možeš li donijeti ovoj
dvojici po toplu čokoladu?" Čovjek je kimnuo i otišao
u ured iza recepcije. Vratio se vrlo brzo noseći dvije
šalice pune crne tekućine koja se pušila. Tim je uzeo
jednu i brzo je iskapio. Tekućina mu je ispržila grlo,
ali je osjećaj i okus ipak bio dobar. Rich je grijao
ruke pokraj vatre, polako ispijajući svoju šalicu.
"Reći
ću vam sve što znamo", svećenik je otpočeo. "Znamo
da je prije dva dana čovjek po imenu Jack Frost -
najvjerojatnije pseudonim - na neodređeno vrijeme
iznajmio sobu u motelu. Sinoć se pojavila magla. Bila
je toliko gusta da su ljudi jedva mogli vidjeti svoje
susjede..."
"Ali
su ih ipak mogli čuti kako vrište", šerif je dovršio.
Nabavio si je šalicu kakaoa i sjeo u rasklopivu stolicu
blizu vatre. Otac je klimnuo glavom. "Mogao sam čuti
kako ljudi vrište dok sam bio u crkvi gdje sam pripremao
scenu iz Isusovog života. Izišao sam napolje i najvjerojatnije
sam se izgubio, jer sam završio ovdje. Vani je bilo
prehladno da bih nastavio s traženjem, te sam ušao
u motel i zatekao većinu ljudi koje ovdje vidite.
Oni su odsjeli u motelu, te su već počeli barikadirati
sobe iz upraviteljevog ureda."
"Zašto
biste radili takvo što?", upitao je Rich.
Otac
je pokazao prema maloj kutiji pored telefona na recepciji.
"Možemo kontrolirati toplinu. Nakon prvih vrisaka,
nestalo je struje u skoro cijelom gradu; moja pretpostavka
je da su se kablovi potpuno smrznuli. Ali ovaj motel
ima vlastiti pomoćni generator."
"Generator
koji neće trajati baš dugo, mogao bih dodati". Šerif
je pijuckao svoj kakao.
Tim
je kimnuo. "Dakle, Ricardo..."
"Žao
mi je", otac je iskreno rekao. "Ukoliko želite mogu
održati malu ceremoniju za vašeg prijatelja..."
"Nemamo
više vremena za to!" Šerif je povikao, bacajući šalicu
u kamin. Šalica se razbila, a grupa ljudi stisnuta
oko vatre je poskočila uplašeno. "Imamo oružje i imamo
ljudstvo! Ja kažem da trebamo izaći napolje i srediti
Frosta! Ne može nas baš sve pobiti!"
"Pobio
je sve ostale ljude u gradu prilično brzo", povikao
je mlađi čovjek s druge strane prostorije. "Ja sam
izgubio cijelu svoju obitelj, pa znam kroz što prolazite,
ali ne možemo se sada početi prepirati. Ne sada kad
je danje svjetlo tako blizu..."
"Danje
svjetlo. Što se događa po danu?", želio je znati Tim.
Čovjek
je slegnuo ramenima. "Danje svjetlo nešto čini magli
koju je Frost stvorio. Rasipa se, postaje toplije
i naposlijetku nestaje."
"Tada
ćemo moći uloviti Frosta i izrezati mu novi osmijeh",
šerif je oštro procijedio.
Rich
je pažljivo promatrao debeljuškastog eovjeka. "Šerife,
kako ste se vi zapravo našli ovdje?"
Šerif
je na trenutak promatrao mladića, a zatim je spustio
pogled. "Patrolirao sam ulicama kada se magla počela
zgušnjavati. Jedva sam vidio skupinu ljudi kako trče
glavnom ulicom upravo ispred mene, te sam stao. Rekli
su mi kako se nešto gadno događa, te sam ih doveo
ovamo. Nisam se planirao zatvoriti ovdje poput krtice."
Šerif
je bio pametan, Tim je primjetio. Sigurno je znao
kako se u hotelu nalazi generator. Da li je čovjek
u potpunosti bio s njima ili ne, druga je stvar.
"I
to je naša priča", svećenik je mirno dovršio. Šerifovo
lice je pocrvenjelo i ostalo takvo.
Tim
je pogledao Richa. "Baš smo mogli nastaviti vožnju
prema slijedećem gradu", Rich je šaljivo promrljao.
Odjednom
se začulo glasno kucanje na prozoru. Svi su pogledali
prema zastoru koji je prekrivao prozor. Svećenik je
polako prišao prozoru i povukao zastor ustranu. Na
prozoru, injem ispisane savršenim kosim rukopisom,
nalazile su se dvije riječi:
Malo
prase
Grupa
ljudi je u tišini gledala u riječi. Naposlijetku,
stara žena iz pozadine je upitala: "Što to znači?"
Iznenada,
riječi su se otopile, ostavljajući kapljice vode na
staklu. Kapljice su se počele skupljati i opet su
se zamrzle tvoreći potpuno iste riječi:
Malo
prase
Grupa
je čekala. Opet, riječi ispisane injem su se otopile
i ovog puta su formirale tri nove riječi:
Pusti
me unutra
"Pustit
ću te ja unutra, ti kučkin..." Šerif je podigao sačmaricu
i povukao okidač. Ništa se nije dogodilo. "Oh, Isuse",
promumljao je. Nemam više metaka."
Neću
danas, a bogme ni sutra, Tim je želio reći
neznanoj sili koja se nalazila vani. Ostao je tih.
Svećenik
je izmjenio poglede s nekoliko nervoznih lica. "Možda
je tako bolje", naposlijetku je rekao kada se zacrvenjeno
šerifovo lice vratilo normalnoj boji. "Da ste propucali
staklo, sve biste nas pobili."
"Zar
uopće niste slušali, oče", šerif je skoro vikao. "On
ne voli toplinu! Što mislite, zašto se nije provukao
kroz sve pukotine u ovom napola propalom mjestu? Pokušava
nas istjerati van! Igra se s našim mozgovima i samo
čeka na pravi trenutak da udari!"
"A
taj trenutak će stići vrlo brzo", netko iz pozadine
je dobacio. Tim se nije okretao; nije se usudio skinuti
pogled s bijesnog čovjeka s velikom sačmaricom. "Generator
radi svega na polovici snage. Upravo sam provjerio."
Čovjek
je istupio naprijed, sve dok se nije našao točno ispred
šerifa. Bio je visok, najvjerojatnije farmer, ali
mlad i uredno obrijan. Godine ispijanja piva su se
počele pokazivati kroz njegovu košulju, ali Tim je
pretpostavljao kako je to bila jedina raspoloživa
zabava vikendom u malom gradu.
Ne
želim to priznati, ali možda bismo trebali poslušati
šerifov plan", nastavio je. "Jer, kada se generator
ugasi, svi smo mrtvi. Možda, kada bismo preuzeli inicijativu..."
Šerif
je stavio ruku čovjekovo rame. "Dopada mi se ovaj
momak. Tko je još uz mene?"
Nekolicina
drugih počela je me?usobno mumljati. Tim je pogledao
prema svećeniku, koji je samo zatresao glavom.
"Znate",
započeo je Tim najglasnije što je mogao. Svi su se
utišali i pogledali prema mršavom snowboarderu
koji je stajao pred njima. "Zar vi doista razmišljate
o tome da izađete napolje i ubijete nekoga tko je,
prema vašem prieanju, već istrijebio cijeli grad,
kada vani ne možete vidjeti dalje od pola metra ispred
sebe? Na tu užasnu hladnoću?"
Iznova
su počeli me?usobno mumljati, ali Tim je znao kako
ih je barem nekolicinu uvjerio da ostanu.
Zatim
se ubacio šerif. "Nema šanse da će generator trajati
još četiri sata do zore! Shvatite, ljudi; ostao nam
je možda jedan sat i tada smo ionako osuđeni na propast.
Stoga bismo baš mogli i pokušati. Možda bismo čak
mogli doći do mog automobila!"
Još
entuzijastičkog mumljanja.
"A
što ukoliko su automobili zamrznuti", Rich je tiho
upitao. Svi su pogledali prema njemu. "Svi znate kako
je napolju hladno. To je sasvim moguće."
Farmer
je prešao u obranu. "U pravu je. Netko bi morao pogledati
da li ikoji od automobila uopće funkcionira."
Šerif
ga je bijesno gledao. "Onda idi i provjeri, Jime."
Farmer
- Jim - ga je gledao sa strahom u očima koji se nikada
ne bi mogao opisati. "Ja - ja ne želim izlaziti van."
Svećenik
je ustao sa svoje rasklopive stolice. "Ne možete siliti
momka da izlazi van."
"Bila
je to njegova ideja!"
Jim
je podigao ruke kako bi spriječio oštru razmjenu riječi
između dvojca. "Šerif je u pravu. Ukoliko uspijem
pokrenuti automobil, možemo se izvući odavde. Ići
ću." Glas mu je bio drhtav i škripav kao u predpubertetlije.
Tim nije mogao, a da mu ne bude žao mladog čovjeka.
Svi
su promatrali kako je farmer s oklijevanjem oblačio
tešku Gortex jaknu i debele rukavice. Četiri čovjeka
su mu prišli sa ključevima od svojih automobila, govoreći
mu koji su i opisujući probleme koje bi mogao imati
prilikom pokretanja. Tim je stigao do polovice sobe
kada ga je Rich povukao unatrag. Zatresao je glavom
i obojica su sjeli.
Zatim
je farmer izašao napolje u oštru, hladnu maglu. Čak
iako su vrata bila otvorena svega nekoliko sekundi,
soba se potpuno ohladila. Svi su se vratili prema
vatri koja je i dalje plamtjela, čekajući. U sobi
je vladala potpuna tišina, a suho drvo je pucketalo
i izbacivalo male nakupine pepela na tepih boje bljuvotine
kojega je imao skoro svaki motel.
"Gdje
je", nervozno je upitala mlada žena čvrsto umotana
u deku.
Unatoč
minutama koje su prošle, soba je još uvijek bila hladna
zbog trenutka kada je Jim nakratko otvorio vrata.
"Rekao
je kako će zatrubiti u svakom automobilu kojega uspije
pokrenuti", šerif je rekao, suzdržavajući svoj bijes.
Bio je ljut na sebe što je pustio mladog farmera da
ode, ali nije to mogao pokazati ostalima. "Dao sam
mu svoj pištolj. Bit će u redu."
Tim
je primjetio kako se čak i šerifova hladna, čvrsta
vanjština počinje topiti. Ustao se i krenuo prema
prozoru.
"Što
to radite", tiho je upitao svećenik.
"Pogledati
ću kroz prozor, možda ću uspjeti vidjeti baterijsku
lampu koju je ponio. Samo da znam kako je još uvijek
tamo napolju--"
Istog
trena, prozor se zamrznuo, a mraz je bio predebeo
da bi se kroza nj išta vidjelo.
Kao
da im je to mnogo naškodilo. Kratak pogled koji je
Tim uspio uputiti kroz prozor otkrio je da je magla
gušća no prije.Tim nije mogao shvatiti zašto je grupa
mislila da bi je sunce moglo zaustaviti. Nije čak
mogao niti trezveno razmišljati dok je stajao tako
blizu prozora, jer je dovoljno hladnoće da mu se koža
naježi prolazilo kroz dvostruka stakla.
"A
što sada, policajče", Rich je bijesno povikao na šerifa
koji više nije izgledao tako dobro. "Stari Frosty
nam ne da gledati van! Ima li još tko osim mene osjećaj
u želucu da više nećemo vidjeti farmera Jima?"
Tim
je želio podići ruku. Zapravo, želio je pasti na pod
i plakati sve dok ih misteriozni čovjek pod pseudonimom
Jack Frost sve ne poubija. Ali, što je još i gore,
želio je vidjeti kako stvorenje izgleda. Želio je
znati kakva vrsta osobe - ukoliko ga se tako može
nazvati - može stvarati smrzavajuću maglu i uništiti
cijeli grad. A nakon toga, Tim je želio saznati zašto.
"Naravno,
nisam ni mislio drugačje", Rich je govorio. "Farmer
Jim je mrtav. I mi ćemo mu se pridružiti ukoliko nešto
odmah ne poduzmemo.
"Što
možemo učiniti", sveaenik je blago upitao.
"Možemo
spaliti ovaj motel do temelja", Tim je tiho ponudio
odgovor. Primjeti je kako svi gledaju u njega, te
je nastavio. "Rekli ste kako ne voli toplinu. Ukoliko
spalimo motel, možda se magla bude povukla na nekoliko
minuta i uspijemo doći do automobila."
"A
možda bismo mogli nabaviti vrećicu sljezovih kolačića
i početi pjevati pjesme uz logorsku vatru", šerif
je sarkastieno predložio. "Čovječe, to je najgluplja
stvar koju sam ikada čuo!"
Tim
je slegnuo ramenima. "Sigurno je bolje od praćenja
krmeljavog pijanca na klanje."
Šerif
je ustao, lica crvenog poput jabuke; možda i crvenijeg.
"Dečko, bolje bi ti bilo da pripaziš što govoriš prije
nego što ti zabijem ovu sačmaricu u usta i povučem
okidač!"
"Šerife,
pa--"
"Začepite
oče", šerif je ispljunuo. "Izaći ću napolje i srediti
našeg gosta! Svi koji ste uz mene, krenimo odmah,
jer ja više ne čekam!" Dograbio je jaknu i žurno ju
je obukao. Dva druga sredovječna čovjeka s istim pivskim
trbusima su također dograbila svoje kapute i puške.
Šerif je otvorio vrata i njih trojica su iskočili
napolje. Nestali su prije negoli su se vrata zatvorila.
U ledeno hladnoj magli.
Opet
su svi ostali tihi. Tim nije mogao a da se ne nada
kako će čuti šerifove urlike prije negoli ovaj umre.
Čak i dok je to pomišljao, osjetio je kako mu kralješnicom
prolaze žmarci. Zar se toliko promijenio tijekom prethodnog
sata da želi čuti kako čovjek umire. zar je postao
tako... hladan?
Njegove
misli su prekinuli pucnji. Tri pucnja, vrlo blizu.
Netko je vikao i još dva hica su odjeknula, nešto
udaljenija ovog puta.
"Ispred
tebe je", netko je vikao baš ispred vrata.
"Upucaj
ga upucaj ga upucaj ga!"
"Pogodio
sam ga dvaput, za Isusovo ime! Pogodio sam ga dvaput!"
Tišina.
Moglo se čuti kako netko hoda gore-dolje po betonskom
pločniku tik do vrata.
"Isuse,
zamrznuo je cijelu zgradu... Jamese, gdje si? James,
Smitty, vidim ga! Dolazite ovamo!"
Ubrzani
koraci su se zaustavili točno ispred vrata. "Smitty
je nestao, ne mogu ga pronaći."
"Više
nema veze! Gledaj - eno ga baš tamo! Mislim da je
ranjen! Hej, Froste!" Odjeknula su još dva hica.
Uslijedila
je još jedna napeta tišina. Konačno: "Da li je mrtav?"
"Ne!
Ustaje! Pucaj ponovo!"
"Nemam
više metaka!"
Tim
se privukao do prozora. Mraz je malo popustio - mogao
je vidjeti dvije mutne figure baš ispred zgrade. Jedna
od njih je dotrčala do prozora. Izbliza, bio je mnogo
jasniji, iako Tim nije imao pojma tko je bio čovjek
s bradom. Iza njega, druga prilika je nestala iz Timova
vidnog polja.
"Morate
nam dati još metaka! Ne ostaje ležati!" Iza njega
se pojavila nova prilika. Ovaj je bio mnogo višlji,
i način na koji je hodao je davao dojam da njegova
stopala uopće ne dodiruju zemlju; lebdjela su.
"Miči
se", Tim je povikao.
Umjesto
toga, čovjek se okrenuo. Odjednom, mraz na prozoru
se potpuno izgubio, ali je bradati čovjek blokirao
Timov pogled na priliku koja se pojavila iza njega.
Čovjek se trzao dok se nešto prozirno i šiljasto probijalo
kroz stražnju stranu njegove lubanje. Krv se razlila
po prozoru, smrzavajući se prilikom dodira. Iza Tima,
svi su vrištali. Stvar koja je virila iz čovjekove
gleve je bila veoma oštra, veoma velika ledenica.
I
zatim je bradati čovjek pao na zemlju, s velikom ledenicom
još uvijek zabijenom u čelo. Jack Frost je stao pred
prozor. Bio je skoro 30 centimetara višlji od Tima
koji je imao 180 centimetara, lice mu je bilo blijede
bijele boje, a oči su mu bile tako hladne i plave
da se Tim morao stresti ne bi li otresao neugodan
osjećaj. Umjesto kose, velike ledenice su mu izlazile
iz glave, čineći ga još višljim. Nosio je otkopčani
bijeli kišni mantil, a ispod njega bijelo odijelo.
?avolski se smiješio kroz plave usne.
"Pusti
me unutra", rekao je glasom koji je doista izazivao
osjećaj hladnoće. Prišao je naprijed, zasiktao prema
prozoru, te se povukao korak nazad.
"U
redu je", svećenik je povikao, s očiglednim olakšanjem.
"Toplina ga ranjava! Ne može ući!"
Frost
se nasmijao i posegnuo za nečim izvan vidokruga. Kada
je povukao ruku prema sebi, u njoj je držao šerifa.
"Pustite me unutra, mali prasci. Ili će ovaj kojeg
nazivate šerifom umrijeti."
Tim
se povukao prema ostalima, koji su se skupili pored
vatre. Rich je u rukama držao pištolj. "Drmnuo sam
ga od šerifa prije nego što je otišao", promrmljao
je. "Imam osjećaj da će nam dobro poslužiti."
Svećenik
se pomaknuo prema prozoru. "Zašto zaslužujemo smrt,
sine moj?"
Jack
ga je promatrao sa zanimanjem, a zatim je uperio prst
prema prozoru. Iz vrha prsta mu je izrastao led, čineći
oštar nokat. Jednim pokretom, prerezao je šerifov
vrat i pustio da padne na zemlju.
"U
tom i jest stvar - ne zaslužujete je. Ali, potrebni
ste mi. Potrebna mi je vaša bit, sam vaš životni duh,
kako bih mogao zadržati svoj oblik. Dopustite mi da
demonstriram..." podigao je šerifovo tijelo koje se
još uvijek trzalo i stegnuo njegov stomak s obje ruke,
podižući ga u zrak. Počeo se nekontrolirano tresti,
dok mu je istovremeno boja kože prešla u bijelu, a
zatim u tamno plavu. Jack Frost se smiješio dok je
nevidljiva energija prolazila kroz njegovo tijelo,
a šerifovo tijelo se počelo prekrivati tankim slojem
leda. Zadovoljan, Jack je stegnuo ruke i zamrznuto
tijelo se razbilo u tisuće malih dijelova. Svećenik
je mogao samo zuriti dok je Frost uzimao tijela druge
dvojice koji su izašli van sa šerifom, te ponovio
isti postupak.
"Vidjeli
ste", Frost je rekao kada je bio gotov. "Jedan grad
će me zadovoljiti za nekoliko godina! Ako vam je to
neka utjeha, možete se smatrati konačnim žrtvama.
Sada, ugasite grijanje i poštedite me gnjavaže čekanja
dok vas ne istjeram van."
"Ne",
Rich je povikao. Opalio je iz pištolja i pogodio prozor
koji se razletio, a metak je završio u Frostovim prsima.
Pogledao je prema metku. Svi ostali su napravili isto.
Rupa u njegovim prsima se polako zatvorila.
"Mene
se ne može ubiti", jednostavno je izjavio Frost. Tim
je mogao vidjeti ledenu maglu kako izlazi kroz pore
u njegovoj koži. Stvorenje je zakoračilo unatrag kako
je vrelina sobe izlazila u noć. Ali Tim je već mogao
osjetiti kako se soba hladi, a magla se polako uvlači
kroz prozor. Zašto Frost onda nije sam razbio prozor?
Tada je Tim shvatio zašto. Na licu Jacka Frosta se
ocrtavala strahovita bol; magla ne samo da je dolazila
iz njega, bila je dio njega. Već se počela povlačiti
iz sobe.
Grupa
je možda mogla uspjeti i prebroditi noć. Mogli su
Frosta držati na razmaku sa zapaljenim bakljama blizu
prozora kako bi ga odvratili dok sunce ne izađe i
dovrši stvorenje. Mogli su preživjeti, da generator
nije prestao raditi, baš kao što je šerif rekao da
će biti.
Za
nekoliko minuta, ledena magla je počela ulaziti u
prostoriju. Vatra u kaminu se ugasila, samo je pun
mjesec osvjetljivao sobu izvana. Jack Frost se nasmijao
i popeo kroz prozor, a njegov mantil je skliznuo preko
prozorskog okvira poput tihe zmije koja vreba plijen.
Svećenik
je izgovarao molitvu.
Rich
je očajnički ispaljivao pištolj na nezaustavljivo
stvorenje.
Žene
su vrištale. Zatim su vrištali muškarci.
Tim
je samo pao na pod, a suze su mu tekle niz lice. Smrzle
su se trenutno.
|